加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1133|回复: 0

[伦敦新闻]5月6日 谈英语用词学问

[复制链接]

1119

主题

1193

帖子

1

精华

金牌会员

太学博士(正六品上)

Rank: 6Rank: 6

积分
1203
威望
227 点
资产
35645 金币
注册时间
2006-4-5
发表于 2006-5-7 09:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
   上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:& ~- p1 |& Y# v  k+ [( O$ L3 h6 T! t
2 R6 a/ c: {8 [
   Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”
" T* ^. F$ i" Z, i% M! n; C$ `2 Z
   Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。
: Y( p9 k# F1 jConvince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。+ H1 F8 k7 F+ n
9 b6 U  d$ T* G) ]. q7 X' \
       例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。4 R3 _" ^# h5 i$ h* l5 i$ v: X
8 k* L; k- K9 [

( A, L& J* r: Y: B详细新闻请参阅:
* }- W" R% i' d  ?1 v: f8 c7 ahttp://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html
. ]* h9 o$ {: ?
2 i% ^' K; g0 U) }+ X! D新闻来源: The London Free Press% z/ w3 B6 z1 N  A
To subscribe to The Free Press, click on subscription page.
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2025-2-7 12:09

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表