高级会员
太医令(从七品下)
- 积分
- 735
- 威望
- 97 点
- 资产
- 82715 金币
- 注册时间
- 2006-3-11
|
开心一笑,,[/COLOR]
! h, W5 Z# `& P, g3 @[/COLOR][/SIZE] # o7 d: K3 @5 L" x' @$ M
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來. 7 I* g- s9 ?9 S
老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」 5 m+ L8 W9 ^0 N$ \/ ?4 _) s. h$ P. I
我說:「我不知道.」
7 C$ o3 O8 e% ^# F老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 - \$ z1 _' O% P/ G" F
我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」
; k- I/ M3 ` q* Y5 z1 {! M, K老媽:「還嘴硬!」 & a+ f O: |- ]) _
說完老媽給了我一巴掌.
G6 p$ A% \6 b- c
1 F) C) o! X; A. W8 p老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」 @: m# w- q4 u/ P5 _3 p
我說:「是\"我知道\".」 : A. [. }8 t3 h: f/ k' ?
老媽:「知道就快說.」
% k/ O2 t) B- u' [) ?我說:「就是\"我知道\".」 ' O; n- d! g) t/ f2 R# h; e
老媽:「你皮癢是不是?」
7 a; S9 O# v) j* M% m0 M我說:「就是\"我知道\"呀!」 " }8 k* p6 C4 r( l o) t
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
( ]2 F8 \- t! {% Q1 ~9 q2 Z; K老媽又給了我一巴掌. ) ?' k* f% r; D4 j. ]9 V q9 Y
' q {" l& x- ^ W
「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
* l! {6 K/ d( s3 D u S\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」
0 _4 D% j" J" n, E我:「..................」
$ R! I+ `; R: ~9 j7 P+ b- H我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下,
% f4 I' t1 v, d用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下, ! E9 A# t* k/ \3 i8 q$ [
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」 3 V: u% N& c. @9 E5 k
! y0 I8 h6 X6 B
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」 2 M5 W( y% q4 F+ A0 T6 b
不過我不明白,為什麼受傷的總是我.
9 e F3 @; b) i) o1 ?; r# _我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深. ) t4 u* N- N: o# Q" \
今天,她又來問我了. # O G! T/ L" Y, x& N$ n7 A
「兒子啊!」老媽: 9 Z" Y) Y. R4 l! C4 S4 }; b9 L
「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」
( |; e' Q/ E- n我說:「我很煩,別煩我.」
# c5 ?' K! O+ m6 }老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
1 i7 T6 B9 g% I7 L於是,我又挨了一巴掌.
- S6 F& E% H: P+ P1 P4 }1 {; j; `, w$ X% N E7 p) y3 Y& M1 c1 L/ ~6 E! y
老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」
/ J' `- I8 R) M( u+ n% H3 A我說:「我沒聽清楚,再說一次.」 ) @5 z- q; b0 f3 x* D$ v0 y& q- ]2 Z9 c
老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」
9 H9 [* V; I7 R' D8 ^/ I# i6 h( ]我說:「我沒聽清楚,再說一次.」 3 _' f+ o$ B+ z; k! p% c5 o
我:「噢~好痛!」
" e+ z: Q- H c7 K( V" w ^1 T' a
4 Y3 a; Z, i5 V老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」
/ o" a5 t3 m, b$ e2 N2 [! d我說:「你說什麼?」 ! V" l* F3 G% i3 ]9 p# Z/ V
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽: , R/ m' {! K5 ]
「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」 - G% R; W! F% d
我說:「查字典.」
& v" r( e& b. H Q* u老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
$ Z& I$ e' [ i0 I7 S7 d4 {2 m這次,我挨了兩巴掌. - Q1 m! P. X: p9 B+ n! ]
V4 C. \: H9 y1 d7 J
老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」 . W! M) S0 a8 L! r$ Z
我說:「你最好問別人.」
/ Y* G8 d0 J. C/ M6 N老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」
; R- y! w$ |) v: F我說:「啊! God save me!」
, l7 S0 k6 y0 a3 }6 a老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
7 F& S1 T9 M3 D8 a8 R# q0 a老媽又給了我一巴掌.
: V/ Z7 M3 d8 A+ a9 y H8 f「我再問你.」老媽:
* _1 ~* O0 D" D9 @* W {& Z, B「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」
/ v* Y1 |9 [1 l# @: q) j6 w我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」 ! Y) @& i8 l7 M' u( u K/ B3 y
老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
! L& ^+ L. r6 e. A+ g我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」
. s5 Q E0 d+ Q「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」
6 [- g1 B- j0 G0 v2 d9 ~, q' I u G我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]5 ]# X F: K) g$ L) u! V
[/COLOR][/SIZE]
2 v$ [' H$ v3 l2 ~8 g[/COLOR][/SIZE] |
|