加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 804|回复: 0

每一個女人都漂亮

[复制链接]

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-8-10 19:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"
' v( E( x* n0 J" e8 G一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\", o( a0 f. H6 p, {% r
( P7 S- ^& I' f0 I
\"Because Im a woman,\" she told him.
- g( t. O$ q5 P9 ?* f+ d媽媽說:\"因為我是女人啊.\"3 n. P0 D4 A6 ^; E  A

/ ^1 V8 Q# T% a+ i( x\"I dont understand,\" he said.
0 h1 V9 W# T: Q6 I男孩說:\"我不懂.; S7 l0 I. c3 P. X7 B, W8 }! K6 n
# p  E: x" Y$ t4 s5 X/ g* G* ]
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"
' p. J0 j3 }& w. ~, A8 x他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
' Y# I5 b) y! X# m  r
) i: G. ~- E8 o7 ?! L, Z4 B
8 D5 u  n5 r4 v+ y+ W& Q6 Y/ q
6 O' M- v2 l( G, A5 O# F( {3 l) u
' {" {% Q& k( z. z1 d1 g/ W  p, b9 E* P/ B& e2 t
Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\", H6 a- `# T- q& ~( f
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"- y5 v  y9 d# Q; f' Q6 C. g

% c5 S6 Y3 p$ z! e% ?0 ?: K\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say., x, s5 J8 M+ I
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.
; G# _  A0 K$ ^6 z# ^$ y% G
, q, Y: ?; U4 e8 u7 x2 w5 T9 {% p" p! `  h
4 h; P1 A5 \2 W2 j! {7 z* }6 N/ `
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
2 J- ~  k( D: h7 s4 F: q: r小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
# D) Y; L* g3 K3 a9 |& P5 B% Y
0 f: {7 v: x1 |" j0 e, ]( E8 h+ i% t! o2 E/ Q2 }3 U5 J

$ S* I. [1 b* m5 i! C. E7 E% ~% t) D2 j3 a  Z1 j
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"
( o% Z3 ^' X- o9 j8 ?- f1 w8 m最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
& F9 z- D. a7 @& f
0 o2 ?2 ?" n/ o2 B8 D1 A  u
! X1 m8 E. s. z( }# l$ x9 M
  O! R6 H3 q1 U7 Y+ JGod said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
) Z( @% @1 M2 b8 Y, k& J6 f% O) v上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
- a: d6 C& ?. d7 x4 o% |& C$ O! J

; v$ B; B3 k' a0 r$ q2 C$ S) B' L( q* q! r
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"* R+ O  {4 I- N. S" o4 ~% l
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"7 ^7 D0 t# I. R% l8 h/ S

0 Q3 }7 m0 m! b6 r& A0 p
# g5 v' t2 X* j1 I1 a3 F4 Z( l4 U2 A5 T2 R% u

3 ]2 w5 [) `( g\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"0 x& `4 h! ~4 H2 @
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.9 x" ]% M! H3 A2 Q2 X8 n( k

; e2 h/ K8 L6 _
- A0 ]0 G8 Q) e
1 F3 C5 x  v. m8 V
, ]  g- n, O) j4 y\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
) h3 {9 `. S) R* B1 H/ t3 S我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
, g2 ?6 J$ J0 w/ K# H' c# d1 r
6 c7 K2 C6 v3 l0 e5 @
$ j% U; ?/ g: E6 _% e
& T3 x7 F6 F" {2 z- g0 u
' u1 D& ?1 l& c) b; e8 [& M\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
) ]0 S- f- w  x我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
4 d! b$ o; i4 Z3 g# Z/ L. f5 Z
" i# }0 ^6 _6 u\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
( }" Q: ~% R' x" x! h4 C我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.- v, F3 k8 F9 [' ?( {) t. f3 l
8 s  ?; [# i) f
\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"7 X6 I) W5 L; m* \  ~. @. M
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.% F( c  o6 N* W, H
4 y) }1 l0 O1 J) C) G
: o) k' }* B! V4 Q& j9 _

6 y+ y: N) G& Q/ E4 S$ N\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"' O3 v6 K' @8 A( y
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.! Q7 D: L; ~3 s% X" i1 S# e$ b* n

  i; b7 {( b) q* ^6 |+ s( V' L" n% I: V# y
. o: U/ g: f. R. W* b: p% V9 j: u
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\": j9 @$ ]. M" z9 |+ _$ ~
3 }3 I) q3 l) G8 h, ~9 ~/ t" o
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方( G( x6 y7 m9 e0 l# X) F3 U% @6 y6 |: \
! a) d+ H) j; Y7 |

6 m6 A/ g. Q8 p, V7 y4 c4 t4 n* K7 }5 }8 `. P$ Y
Every Woman is Beautiful.
! }# [. i1 _* ?! @% E) @每一個女人都漂亮
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2024-11-15 21:04

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表