加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 504|回复: 0

【胡侃加拿大留学】转学分转专业课程描述最关键

[复制链接]

185

主题

343

帖子

0

精华

高级会员

Rank: 5Rank: 5

积分
920
威望
7 点
资产
2294 金币
注册时间
2016-10-25
发表于 2017-5-5 14:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
2017年秋季的大学入学基本上已经接近尾声,在今年的入学申请过程中,我们发现,除了高三的应届生以外,很多刚念大一的学生或者是已经完成国内三年大专的学生,因为不满意自己的专业或者学历,也希望通过留学来转读理想专业,获得更高的学位。想通过留学转专业,特别是想同时转学分的,这其中的关键点是课程描述。/ i( O) ]/ X+ o) d( ]+ ^) I
所以大学在读生留学继续读本科可以转学分之外,国内的大专毕业生出国申读本科时也可以转学分,但究竟可以转多少,这与学生的专业成绩、语言成绩以及在国内修读课程与所申请专业的匹配度有关,这其中,最关键的就是最后一项。如果你在国内所学的专业与国外就读的专业匹配度越高,那么,能转的学分就越多,而国外大学了解这些内容的主要途径就是详细评阅你的课程描述。

# U7 Z( w. V. B- X. Y/ {; ?
何为课程描述?

  p2 T$ ]) A) l4 _! [  V
课程描述目的是让外国老师知道申请者所上的课程内容、程度、深度。根据经验,因为录取学校要将学生在原来学校已经修完的学分转换成自己学校的学分,所以学校首先必须确认本校确实提供与学生原来已修科目类似的课程。
5 F1 H. J2 a, J
一般情况下,“课程描述”由学校出具,用于证明学生所学专业与申请专业的匹配度是否够高,一般包括内容概要、课程长度、课程学分、授课书籍介绍等。如果学校的描述不够具体,学生可以根据自己所要申请转读的学校目标专业进行倾向性的描述,作为补充说明文件同时递交。

- T% i4 O- g; \& z& e: D% ^  k
这是一份比较规范的课程描述,中英文翻译方便国外教师阅读,简单概述课程内容,切忌课程描述冗长繁琐,使得评估老师没有耐心继续阅读审核。
2 [- o. i) U  J( `: W, w* \; x
如何巧妙设计课程描述

# S6 J" }# Q6 [( G
转学分时,最关键的就是课程描述,只有被国外大学认可的学分才能成功转过去。一份好的课程描述,不仅仅是对上课内容的罗列,越是贴近留学国家教育系统的描述越容易被接受。

- C0 W  {* _2 X: z
因此,在被学校录取后,不要盲目地做课程设计,最好去申请学校的网站上仔细查看当地相关的专业课程设置,看看哪些课和你国内大学上的课较符合,这时再着手准备课程描述的制作和设计。
+ t% Y( X* G- Q2 K2 I1 K5 {( K
根据留学国不同学校的不同要求,有时仅是一个课程描述还不能完全达到学校对于转学分的要求。在后期和学校交涉转学分的过程中,有些学校甚至会让你提交该门课程所用书籍的目录内容。很明显,学校是想进一步了解你所学的课程各章各节的内容,而不仅仅是一门课程大致内容的介绍。更有学校会询问你该门课程一周上几次,每次上几个小时,而不是简简单单地了解该门课程的总学时。其实,这都是学校想更了解这门课程内容的一种表现,因此,在和学校商量转学分的过程中,要尽可能一次性的把课程的详细信息告知给学校,方便学校审核尽早获得转学分结果。

" I+ O) G- m5 \
申请加拿大院校请加微信canadaliuxuehelp或扫描二维码详聊
更多加拿大院校资讯请关注公众号
/ s: ~! b# ^) s- A! J3 a

/ }4 [. e6 D8 u- g1 V7 Q" r
加拿大伦敦中文黄页
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2024-11-15 22:48

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表